Which interpreting mode is right for your conference?
Simultaneous
Simultaneous
Simultaneous interpretation (SI) is a mode of interpreting in which the speaker makes a speech and the interpreter reformulates the speech into a language his audience understands at the same time (or simultaneously). Simultaneous interpreters work in an interpreting booth (though they may also be using a bidule (portable interpretation equipment without a booth) or whispering (chuchotage).
Simultaneous interpreting ist by far the most widely used form of interpretation today.
Some examples for the use of SI:
Board meetings
Court rooms
Lectures
Training courses
International conferences
Diplomatic conferences
Consecutive
Consecutive
Consecutive interpretation (CI) is a mode of interpreting in which the speaker makes a speech (or says a few sentences) whilst the interpreter takes notes. The interpreter then reproduces what the speaker has said for the audience. He is normally standing or sitting close to the speaker, uses a pad and pen to take notes and uses the microphone (if there is one) only once the speaker has finished and it is his turn to speak.
Some examples for the use of CI:
Medical consultations
Attorney meetings
Interviews
Community interpreting
Different conference situations require different modes of interpretation. Our friendly staff are always happy to discuss your conference needs. Together, let´s make sure that your multilingual event will be an excellent experience for your speaker and your audience.
Keep in mind – you cannot repeat your conference!
Get in touch with us today!
Our friendly staff are looking forward to meeting you.